Джеки Д`Алессандро - Лучшая жена на свете
– Хорошо.
Колин направился к дому, отметив обветшавший фасад, в котором не хватало нескольких кирпичей. Из-за заколоченных окон часть дома выглядела заброшенной, но он подозревал, что за грубыми досками кипит жизнь.
Он открыл поцарапанную дверь паба и вошел в полумрак помещения. В воздухе висел запах перегара и немытых тел. Он остановился и оглядел грубо сколоченные скамьи и старые столы. Двое мужчин сидели в дальнем углу и пили пиво. Они посмотрели на него мутными глазами, явно прикидывая, удастся ли им выпотрошить его кошелек. Не спуская глаз с этой парочки, Колин поднял вверх на несколько дюймов спрятанный в сапоге нож, так чтобы была видна блестящая серебряная рукоятка. Мужчины переглянулись, пожали плечами и вернулись к своему пиву.
Довольный произведенным эффектом, Колин подошел к стойке, за которой стоял лысый великан, вытиравший грязной тряпкой деревянную поверхность. Он посмотрел на Колина с явным подозрением.
– Эль? – спросил он.
– Мне нужна информация.
– Я ничего не знаю.
Колин достал из кармана золотой соверен и положил его на стойку.
– Может, и знаю кое-что – пробормотал бармен, пожав массивными плечами.
Облокотившись на стойку, Колин наклонился, давая понять, что разговор будет конфиденциальным, но его взгляд остановился на пространстве позади гиганта. В углу стоял рюкзак.
– Что принесла вам женщина, которая только что здесь была?
Глаза бармена превратились в щелочки. Положив на стойку свой огромный кулак, он подался вперед так, что его сломанный нос почти коснулся носа Колина.
– Я ничего не знаю. – Он выпрямился и окинул Колина таким холодным взглядом, будто намеревался превратить его в ледяной столб.
Однако Колин тоже не спускал глаз с бармена.
– Но рюкзак в углу говорит о другом.
– Кто вы, черт возьми, и что вы хотите узнать?
– Я… друг, который беспокоится о ней.
– Вот как? А теперь беспокоюсь я из-за того, что такой щеголь, как вы, спрашивает о ней и о том, что вас не касается.
Колин положил на стойку еще одну золотую монету.
– Зачем она приходила? Что в рюкзаке?
Бармен взял обе монеты со стойки и положил их обратно в карман Колина.
– Здесь ваши деньги не работают. Но я хочу дать вам совет – бесплатно. Держитесь от нее подальше. Если я узнаю, что вы ее беспокоите, вы будете иметь дело с Джеком Уоллесом. – Он сжал руку в кулак и ударил им в ладонь другой руки. – И это будет не слишком приятное знакомство, милорд.
– Она что, ваша? – спросил Колин.
– Все, что вам следует знать, это то, что она не ваша. А теперь убирайтесь. А то я могу забыть свои манеры и вышвырнуть вас за дверь.
– Ладно. – Колин направился к двери, но, переступив порог, он обернулся и встретился взглядом с барменом. – Поскольку мои деньги здесь не сработали, я пришел к выводу, что и мои карманные часы окажутся бесполезными. Поэтому мне пришлось забрать их обратно. Должен похвалить вас, мистер Уоллес. Для человека с такими огромными руками, как у вас, вы действуете довольно ловко.
Глаза Уоллеса вспыхнули, а его рука непроизвольно потянулась к карману фартука. Но Колин больше ничего не сказал, вышел из паба и направился к своему дому в Мейфэр. Он отошел всего на несколько шагов, когда рядом с ним оказался Нейтан.
– Тебе удалось узнать то, что ты хотел?
– Нет.
– У меня отлегло от сердца, когда я понял, что бармен не собирается сделать из тебя закуски. Даже вдвоем мы вряд ли смогли бы с ним справиться.
– Мы договорились, что ты будешь стоять на той стороне улицы.
– Нет, мы договорились, что я караулю. Разве я виноват, что, исполняя свой долг, я вдруг увидел этого огромного бармена? – Прежде чем Колин ответил, Нейтан добавил: – Пообещав говорить о том, что мы собираемся делать, ты должен мне рассказать, что происходит сейчас.
– Расскажу, но только завтра.
От быстрой ходьбы у Колина заболела нога. Он обернулся к брату и заметил, как Нейтан стиснул зубы, когда увидел, что он массирует пальцами ногу. Он тут же убрал руку, мысленно отругав себя за невнимательность.
– Ничего страшного, – сказал он. – Просто немного затекла. – Но Нейтан был явно расстроен. – Послушай, Нейтан, все в порядке. Но если ты снова начнешь извиняться за то, в чем нет твоей вины, клянусь, я сброшу тебя в Темзу.
– За то, что в тебя стреляли исключительно по моей вине, я буду извиняться столько раз, сколько мне захочется.
– Поскольку вина была моя, я отказываюсь выслушивать дальнейшие бессмысленные извинения.
– По-моему, нам просто надо согласиться с тем, с чем мы не согласны. А бросить меня в Темзу у тебя не получится, потому что я очень легко могу от тебя сбежать.
Колин был счастлив, что от шутки Нейтана обстановка разрядилась.
– Может, ты и проворнее, но я хитрее.
– Спорный вопрос, но даже если ты гений, то я не так глуп, чтобы оказаться в Темзе.
– Ты, весь мокрый от речной воды, будешь выглядеть очень глупо, повторяя эти слова. Но мне некогда спорить с тобой, потому что у меня назначена встреча. Я и так уже опаздываю. Я пребываю в надежде, что после этой встречи я смогу завтра рассказать тебе еще больше.
– Отлично. А теперь я с тобой прощаюсь, потому что мне надо заняться и своими делами. Так мы увидимся за обедом? В восемь?
– Да.
На углу братья расстались. Колин пошел прямо, к своему дому, а Нейтан свернул направо. Когда брат исчез из виду, Колин, морщась, опять потер больную ногу, проклиная боль, которая мешала ему двигаться быстрее, чем ему хотелось.
Мадам Ларчмонт уже ждет его, и это было хорошо, поскольку вопросов становилось все больше. Что она передавала Уоллесу? Почему этот человек оказался неподкупным? Что было в этой женщине такого, что вызывало верность? Ему необходимо получить ответы на эти вопросы, А когда он их получит, он намерен узнать, будет ли второй поцелуй таким же великолепным, как первый.
Глава 9
Как только дворецкий лорда Саттона закрыл за собой дверь в гостиную, оставив Алекс одну, она быстро подошла к письменному столу у окна. Она не знала, сколько у нее времени до того, как появится лорд Саттон – или, как она сейчас предпочитала думать о нем, зеленоглазый богатый тип, – но она была намерена не терять ни минуты.
С трудом сдерживая гнев, комком подступавший к горлу, она быстро просмотрела корреспонденцию, лежавшую на серебряном подносе. Полдюжины приглашений на светские вечера, записка от его брата, еще одна – от лорда Уэксхолла, опять приглашения. На последнем сделали приписку: «С нетерпением жду вас снова». Оно было подписано буквой «М» и пахло… она поднесла записку к носу… розовой водой.
Сердце сжало неприятное чувство, слишком похожее на ревность. Но ей некогда было его анализировать. Более того, она недовольно нахмурилась. Какое ей дело до того, что у него свидания с какой-то «М»? Да пусть хоть с дюжиной женщин!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеки Д`Алессандро - Лучшая жена на свете, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


